The support forum is built with (1) a Q&A format for common trading queries received from wannabe and experienced traders, and (2) a standard forum for course video topics. How to Trade Price Action and How to Trade Forex Price Action videos are consolidated into common forums.
Use topic header to identify video number (and Main/Forex course as needed) you are referring to.
Please find 01 to 02D Portuguese subtitles online.
I will write again soon to explain translation project plan going forward.
Will be looking for volunteer Portuguese speaking/reading traders to help read/proof all subtitles.
Volunteers will get full access to all subtitles at no cost of course. 😊
HI, Richard,
I'm a volunteer.
Olá Richard,
Sou voluntário.
Thanks Elias,
I will get 08A onwards up on new page soon and let you know when ready.
For the time being you have 01-7B to view online in main and Forex course pages.
OK Richard,
Thanks
Hi Richard,
I noticed some errors in the Portuguese subtitles in video 01 on terminology.
The notes that I observed send in the video forum or by email?
Main BTC
I noticed some errors in the Portuguese subtitles in video 01 on terminology.
The notes that I observed send in the video forum or by email?
Hi Elias,
Best by email for now as need to set up a good connection with translators. I will forward to guys doing the work. Note that translation is for Portuguese (Brazil) trading community, not mainland Portugal if that makes any difference.
Send direct to me at [email protected]
Thanks,
Richard
Hi Richard,
I am Brazilian,
The mistakes I was talking about were typing the Portuguese subtitles.
The subtitle project for Portuguese (Brazil) is formidable and I am very grateful to Professor AL Brooks, for providing my training as a trader, to you for managing the BTC and to Felipe Aranha and his team for bringing the AL Brooks methodology to Brazil.
I will send you the comments by email
Thank you very much
Alguma previsão p/ novas aulas?
Translators are busy working and over half complete on Price Action Fundamentals. Maybe another 3-4 months.
Not an easy job. If any members want to help proofing, I can pass on your contact to our agent in Brazil managing project. You then get access to all subtitles at no extra charge. 🙂
Will be releasing all Spanish subtitles for Price Action Fundamentals soon though, as job gone much quicker. Fingers crossed hard. Access has to be charged $50 to help pay for high cost.
Google translate: 😀
Os tradutores estão ocupados trabalhando e mais da metade concluíram os Fundamentos da Ação do Preço. Talvez mais 3-4 meses.
Não é um trabalho fácil. Se algum membro quiser ajudar na revisão, posso repassar seu contato para o nosso agente de gerenciamento de projeto no Brasil. Você terá acesso a todas as legendas sem custo extra. 🙂
Lançaremos todas as legendas em espanhol para Fundamentos de ação de preço em breve, pois o trabalho foi muito mais rápido. Dedos cruzados. O acesso deve ser cobrado de US $ 50 para ajudar a pagar o alto custo.
Richard, gostaria de dar uma sugestão... Se os tradutores espanhois estão indo mais rápido que os brasileiros uma sugestão seria pegar as legendas em espanhol e pedir p/ alguns freelancers traduzirem de espanhol para portugues.
Com certeza (mesmo tendo muitos vídeos) o trabalho não demoraria mais de uma semana.
A tradução do espanhol para o portugues poderia inclusive ter muito mais adeptos no projeto pois as línguas são extremamente próximas.
Onde poderei adquirir as legendas em espanhol?
Ela não são inclusas no curso?
Hello Richard, i would like do help you with that translation project.
Could you give me the contact of the agent?
Thank you!